J’ai fait ce pain, hier. J’ai pas pris beaucoup de photos mais j’aimerais partager la recette.
Dans un bol, mélanger 650 g de farine tout usage,150 g de son de blé, une cuillère à soupe de levure sèche, 2 cuillères à café de sel, 2 cuillères à soupe de miel. Ajouter ensuite, peu à peu,environ 600 ml d'eau
tiède. Mélanger doucement jusqu'à ce que toute la farine soit
incorporée. Couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu'à ce qu'elle
double de volume (environ une heure). Façonner la pâte en une boule, la
mettre sur une plaque de cuisson, la laisser reposer pendant 5 minutes,
la badigeonner d’un peu de lait et la saupoudrer de son de blé.
Grigner la pâte à l’aide d’un couteau, puis cuire ce pain pendant
environ 45 minutes, à 180 °C (350°F).
********************************************
Made this bread, yesterday. Didn’t take many pictures but I would like to share the recipe.
In a bowl, mix 650 g all purpose flour,150 g wheat bran, 1 tablespoon dry yeast, 2 teaspoons salt,2 tablespoons honey and added about 600 ml
lukewarm water. Mix gently till all the flour is combined, try not to
over-mix it. Cover the bowl, and let the dough rise till it doubles in
volume (about one hour). Then shape it into a ball, put it on a baking
sheet, let it rest for 5 minutes, brush it with a little milk and
sprinkle it with wheat bran. Score the dough with a knife and bake this
bread for about 45 minutes at 180° C (350° F).
**********************************************
Hice este pan, ayer. No tomé muchas fotos pero quiero compartir la receta.
En un Tazón, mezclar 650 g de harina común, 150 g de salvado de trigo, una cucharada de levadura seca, 2 cucharaditas de sal, 2 cucharadas de miel. Luego añadir, poco a poco, unos 600 ml
de agua tibia. Mezclar suavemente hasta que toda la harina se combina.
Tener cuidado de no mezclar en exceso. Cubrir el tazón y dejar reposar
la masa hasta que doble su tamaño (aproximadamente una hora). Formar una
bola, colocarla en una bandeja de horno, dejarla reposar unos 5 minutos
después cepillarla con un poco de leche y espolvorearla con salvado de
trigo. Con un cuchillo, hacer dos cortes a la masa y hornear el pan
durante 45 minutos a 180° C (350° F).
Hope you’ll enjoy!!
Autres recettes de pain / Other bread recipes / Otras recetas de pan:
INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES LE GÂTEAU / THE CAKE / EL PASTEL
400 g de farine tout usage / 400 g all-purpose flour / 400 g de harina común 1 cuillère à café de bicarbonate de soude / 1 teaspoon baking soda / 1 cucharadita de bicarbonato de sodio 1 cuillère à café de cannelle moulue / 1 teaspoon ground cinnamon / 1 cucharadita de canela molida 1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal 360 g de confiture (de votre choix) / 360 g jam (of your choice) / 360 g mermelada (de su elección) 170 ml de lait + ½ cuillère à soupe de jus de citron, à température ambiante / 170 ml milk + ½ tablespoon lemon juice, at room temperature / 170 ml de leche + ½ cucharada de zumo de limón, a temperatura ambiente 170 g de beurre non salé, à température ambiante / 170 g unsalted butter, at room temperature / 170 g de mantequilla sin sal, a temperatura ambiente 240 g de sucre en poudre / 240 g caster sugar / 240 g de azúcar en polvo 4 œufs, à température ambiante / 4 eggs, at room temperature / 4 huevos, a temperatura ambiente
LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO
GANACHE DE CHOCOLAT SANS CRÈME / CHOCOLATE GANACHE WITHOUT CREAM / GANACHE DE CHOCOLATE SIN CREMA
160 g chocolat noir / 160 g dark chocolat / 160 g chocolate oscuro 60 ml de lait / 60 ml milk / 60 ml de leche 20 g de beurre non salé / 20 g unsalted butter / 20 g de mantequilla sin sal 60 g d'amandes grillées / 60 g almonds, toasted / 60 g de almendras tostadas
PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
1- Dans un bol, tamiser ensemble la farine, le bicarbonate de soude, la cannelle et le sel, et bien mélanger / In a bowl, sift together the flour, baking soda, cinnamon and salt, and whisk the mixture / En un bol, tamizar la harina, el bicarbonato de sodio, la canela y la sal, y mezclar bien
2- Dans
un petit bol, mélanger la confiture et le mélange lait/jus de citron.
(J’ai utilisé le mélangeur pour avoir une texture lisse.) / In a small bowl, mix together the jam and milk/lemon juice mixture. (I used the blender in order to have a smooth texture) /
En un tazón pequeño, mezclar la mermelada y la mezcla de leche y zumo
de limón. (Usé la batidora de vaso para lograr una textura suave.)
3- Dans un 3e bol, battre ensemble le beurre non salé, le sucre en poudre et les quatre œufs / In a 3rd bowl, beat together unsalted butter, caster sugar and the four eggs / En un tercer bol, batir la mantequilla sin sal, el azúcar en polvo y los cuatro huevos.
4- Ajouter un tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add one third of the flour mixture, and mix at low speed / Agregar un tercio de la mezcla de harina y mezclar a velocidad baja
5- Ajouter la moitié du mélange de confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add one half of the jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Añadir la mitad de la mezcla mermelada /leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
6- Ajouter un autre tiers du mélange de farine et mélanger à basse vitesse / Add another third of the flour mixture and mix at low speed / Añadir otro tercio de la mezcla de harina y mezclar a baja velocidad
7- Ajouter le reste du mélange confiture/lait/jus de citron et mélanger à basse vitesse / Add the rest of jam/milk/lemon juice mixture and mix at low speed / Agregar el resto de la mezcla de mermelada/leche/zumo de limón y mezclar a baja velocidad
8- Ajouter le reste du mélange de farine et mélanger doucement avec une spatule / Add the rest of the flour mixture and mix slowly with a spatula / Añadir el resto de la mezcla de harina y mezclar lentamente con una espátula
9- Verser le mélange dans le moule. Cuire le gâteau jusqu’à ce
qu’un cure-dent inséré au centre en ressorte sec (environ 30-35
minutes, à 350 F (176 C)) / Pour the mixture in the pan. Bake the
cake until a toothpick inserted in center comes out clean (about 30-35
minutes, at 350 F (176 C)) / Verter la mezcla en el molde. Hornear
el bizcocho hasta que al insertar un palillo en el centro salga limpio
(unos 30-35 minutos, a 350 F (176 grados)). 10- Dans un récipient à l’épreuve de la chaleur, casser le chocolat, y ajouter le lait et le beurre. Cuire au bain-marie./ In a heat-proof container , break the chocolate , add the milk and butter . Cook in a double boiler. / En un recipiente a prueba de calor , romper el chocolate, añadir la leche y la mantequilla. Cocinar a baño maría . 11- Couper les amandes en petits morceaux / chop the almonds into small pieces / Cortar las almendras en trocitos
12- Laisser le gâteau refroidir dans le moule environ 30 minutes, puis le transférer sur une grille / Allow the cake to cool in the pan for 30 minutes then transfer it to a wire rack / Dejar enfriar el bizcocho en el molde durante 30 minutos después transferirlo a una rejilla.
13- Décorer avec la ganache et les amandes concassées / Garnish with the ganache and crushed almonds / Decorar con el ganache y las almendras
Hope you’ll enjoy!!
Autres recettes avec de la confiture / Other recipes with jam / Otras recetas con mermelada :
200g de beurre ramolli / 200g softened butter /200 g de mantequilla pomada 200g de sucre glace / 200g icing sugar / 200 g de azúcar glas 2 œufs / 2 eggs / 2 huevos 1 cuillère à soupe de sucre vanille / 1 tablespoon vanilla sugar / 1 cucharada de azúcar vainillado 100 ml d'huile de canola / 100 ml of canola oil / 100 ml de aceite de canola 2 ½ cuillères café de levure pâtissière / 2 ½ teaspoons baking powder / 2 ½ cucharaditas de polvo para hornear Farine tout usage (environ 500 g) / All purpose Flour (about 500 g ) / Harina común (aproximadamente 500 g ) Zeste d'orange ou de citron (facultatif) / Orange or lemon zest (optional) / ralladura de naranja o limón (opcional)
1 œuf pour badigeonner les biscuits / 1 egg for brushing the cookies / 1 huevo para pincelar las galletas Graines de sésame et noix de coco / Sesame seeds and coconut / Semillas de sésamo y ralladura de coco Confiture de fraises / Strawberry jam / Mermelada de fresa
PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
Bien mélanger le beurre, le sucre glace, les 2 œufs , le sucre vanillé, l'huile et la levure pâtissière Mix well the butter, icing sugar , the 2 eggs, vanilla sugar , oil and baking powder Mezclar bien la mantequilla, el azúcar glas, los 2 huevos, el azúcar vainillado, el aceite y el polvo para hornear.
Ajouter la farine peu à peu et continuer à mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte lisse qui ne colle pas aux doigts. Little by little, add the flour and continue mixing to form a soft dough which does not stick to the fingers Poco a poco, añadir la harina et sigue mezclando hasta obtener una masa que no se pegue a los dedos.
Former des petites boules de pâte. En badigeonner le dessus avec
l’œuf légèrement battu. Les saupoudrer de graines de sésame ou de noix
de coco. Déposer les boules sur une plaque couverte de papier parchemin.
Faire un trou au centre de chaque boule. Remplir de confiture. / Form
small balls out of the dough. Brush the tops with the lightly beaten
egg. Sprinkle with sesame seeds or coconut. Place the balls on a
parchment-lined baking sheet. Press a thumbprint into the center of each
ball. Fill with jam. / Hacer bolitas de la masa. Untar las
bolitas con el huevo batido. Rebozarlas con el sésamo o con la ralladura
de coco. Colocar las bolitas en una bandeja cubierta con papel
pergamino. Presionar el centro de cada galleta con el dedo y rellenar
con mermelada
Ou bien
étaler la pâte sur le plan de travail. La découper à l’aide d’un
emporte-pièce et en badigeonner le dessus avec l’œuf légèrement battu.
Saupoudrer de graines de sésame ou de noix de coco. Déposer les biscuits
sur une plaque couverte de papier parchemin. Faites un trou au centre
de chaque biscuit et remplir de confiture. / Orroll out the dough on the work surface, Cut it with a cookie cutter. Brush the tops with the lightly beaten egg. Sprinkle with sesame seeds or coconut. Place the cookies on a parchment-lined baking sheet. Press a thumbprint into the center of each cookie and fill with jam. / O estirar la masa sobre la superficie de trabajo. Cortar la masa con un cortador de galletas.Untar las galletas con el huevo batido. Rebozarlas con el sésamo o con la ralladura de coco.Colocar las galletas en una bandeja cubierta con papel pergamino. Presionar el centro de cada galleta con el dedo y rellenar con mermelada
Cuire
au four à 180 °C (350°F), pendant 15-17 minutes, jusqu’à ce que les
biscuits soient dorés. Les laisser un peu sur la plaque puis les
transférer sur une grille pour qu’ils refroidissent complètement / Bake at 180 C (350°F), for 15-17 minutes, until the cookies are golden brown. Let them a little bit on the baking sheet then transfer them to a wire rack to cool completely. / Hornear a 180º (350°F) unos 15-17 minutos hasta que las galletas estén doraditas. Dejarlas un poco sobre la bandeja, después transferirlas a una rejilla para que se enfríen completamente.
Hope you’ll enjoy!!
Autres recettes de la cuisine marocaine / Other recipes from Moroccan Cuisine / Otras recetas de la cocina marroquí: