Showing posts with label ROULÉS À LA CANNELLE. Show all posts
Showing posts with label ROULÉS À LA CANNELLE. Show all posts

ROULÉS À LA CANNELLE ET AU BEURRE D’ARACHIDES / PEANUT BUTTER CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y MANTEQUILLA DE MANI/لفات القرفة بزبدة الفول السوداني



































ROULÉS À LA CANNELLE ET À LA CONFITURE DE FRAMBOISE / RASPBERRY JAM CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y MERMELADA DE FRAMBUESA

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES


LA PÂTE / THE DOUGH / LA MASA



image
175g de lait à température ambiante / 175 g milk at room temperature / 175 g leche a temperatura ambiente
1 œuf à température ambiante / 1 egg at room temperature / 1 huevo a temperatura ambiente
60 g de beurre non salé à température ambiante / 60 g unsalted butter at room temperature / 60 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente
450 g de farine tout usage / 450 g all purpose flour / 450 g de harina común
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
3 cuillères à soupe de sucre semoule / 3 tablespoons caster sugar / 3 cucharadas de azúcar en polvo
2 ½ cuillères à café de levure sèche / 2 ½ teaspoons dry yeast / 2 ½ cucharaditas de levadura seca


LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO


image
image
3-4 cuillères à soupe de confiture de framboise (ou plus) / 3-4 tablespoons raspberry jam (or more) / 3-4 cucharadas de mermelada de frambuesa (o más)
1 cuillère à soupe de cannelle (ou moins) / 1 tablespoon cinnamon (or less) / 1 cucharada de canela (o menos)
40 g de beurre non salé, à température ambiante / 40 g unsalted butter, at room temperature / 40 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente



LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO
Sucre glace / Icing sugar / Azúcar glas

PRÉPARATION  / HOW TO / ELABORACIÓN


image
1- Mélanger les ingrédients secs de la pâte. Ajouter ces ingrédients et le beurre aux ingrédients liquides (lait et oeuf) / Mix the dry ingredients for the dough. Add these ingredients and the butter to the wet ones (milk and egg) / Mezclar los ingredientes secos para la masa. Agregar estos ingredientes y la mantequilla a los ingredientes húmedos (leche y huevo)

image
image
image
2- Travailler la pâte avec les mains jusqu’à l’obtention d’une boule homogène et non collante / Work the dough with your hands, forming it into a smooth and not sticky ball./ Trabajar la masa con las manos hasta que esté suave y no pegajosa



image
image
3- Déposer la pâte dans un bol, couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Put the dough in a bowl, cover the bowl and let the dough rise until it doubles in volume / Colocar la masa en un tazón, tapar el tazón y dejar la masa reposar hasta que doble su tamaño

image
image
4- À l’aide du rouleau à pâtisserie, abaisser la pâte de façon à obtenir une forme rectangulaire / Using a rolling pin, roll out the dough to obtain a rectangular shape. / Estirar la masa con el rodillo hasta obtener una forma rectangular
LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO



image
5- Badigeonner la pâte avec le beurre / Brush the dough with butter / Untar la masa con la mantequilla



image
6- Badigeonner la pâte de confiture puis la  saupoudrer de cannelle  / SBrush the dough with jam  and sprinkle it with cinnamon. / Untar la masa con la mermelada y espolvorearla con canela.

image
image
7- Rouler la pâte sur elle-même pour former un gros boudin / Roll the dough into a log shape/ Enrollar la masa.



image
8- Couper le rouleau de pâte  / Slice the log of dough / Cortar el rollo de masa

image
image
9- Déposer les roulés dans un moule ou sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier parchemin. Laisser reposer jusqu’à ce que les roulés doublent de volume, environ 20-25 minutes. Cuire les roulés à la cannelle au milieu du four, à 150 degrés C, pendant environ 30 minutes / Place the cinnamon rolls on a parchment-lined pan or baking sheet. Let stand until the rolls double in size, about 20-25 minutes. Bake the rolls in the middle of oven at 150 degrees C for about 30 minutes / Colocar los espirales en un molde o sobre una bandeja forrada con papel de hornear. Dejar las espirales reposar  hasta que doble su tamaño, entre 20-25 minutos. Hornear los espirales de canela en el centro del horno a 150° C, durante 30 minutos.

image
10- Sortir les roulés du four. Les laisser refroidir un peu puis les saupoudrer de sucre glace / Remove the rolls from the oven. Let them cool a little bit then dust them with icing sugar / Sacar los espirales del horno. Dejarlos enfriarse un poco, después espolvorearlos con el azúcar glas.



image 
Hope you’ll enjoy!!

    






Inspiration:
ROULÉS À LA CANNELLE ET AUX PÉPITES DE CHOCOLAT / CHOCOLATE CHIPS CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y CHISPAS DE CHOCOLATE

Merci de votre visite / Thank you for your visit /Gracias por su visita



ROULÉS À LA CANNELLE ET AUX PÉPITES DE CHOCOLAT / CHOCOLATE CHIPS CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y CHISPAS DE CHOCOLATE



INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

LA PÂTE / THE DOUGH / LA MASA

image
175g de lait à température ambiante / 175 g milk at room temperature / 175 g leche a temperatura ambiente
1 œuf à température ambiante / 1 egg at room temperature / 1 huevo a temperatura ambiente
60 g de beurre non salé à température ambiante / 60 g unsalted butter at room temperature / 60 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente
450 g de farine tout usage / 450 g all purpose flour / 450 g de harina común
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
3 cuillères à soupe de sucre semoule / 3 tablespoons caster sugar / 3 cucharadas de azúcar en polvo
2 ½ cuillères à café de levure sèche / 2 ½ teaspoons dry yeast / 2 ½ cucharaditas de polvo para hornear


LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO


image
80 g de cassonade / 80 g brown sugar / 80 g de azúcar moreno
1 cuillère à soupe de cannelle / 1 tablespoon cinnamon / 1 cucharada de canela
40 g de beurre non salé, à température ambiante / 40 g unsalted butter, at room temperature / 40 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente
70 g de pépites au chocolat / 70 g chocolate chips / 70 g chispas de chocolate


LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO

Miel / Honey / Miel

PRÉPARATION  / HOW TO / ELABORACIÓN

image
image
image
1- Mélanger la farine, levure, sucre et sel. Ajouter ces ingrédients et le beurre aux ingrédients liquides (lait et oeuf) / Mix the flour, baking powder, sugar and salt. Add these ingredients and the butter to the wet ones (milk and egg) / Mezclar la harina, el polvo para hornear, al azúcar y la sal. Agregar estos ingredientes y la mantequilla a los ingredientes húmedos (leche y huevo)


image
image
image
2- Travailler la pâte avec les mains jusqu’à l’obtention d’une boule homogène et non collante / Work the dough with your hands, forming it into a smooth and not sticky ball./ Trabajar la masa con las manos hasta que esté suave y no pegajosa
image
image
3- Déposer la pâte dans un bol, couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Put the dough in a bowl, cover the bol and let the dough rise until it doubles in volume / Colocar la masa en un tazón, tapar el tazón y dejar la masa reposar  hasta que doble su tamaño


image
4- À l’aide du rouleau à pâtisserie, abaisser la pâte de façon à obtenir une forme rectangulaire / Using a rolling pin, roll out the dough to obtain a rectangular shape. / Estirar la masa con el rodillo hasta obtener una forma rectangular

LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO


image
5- Badigeonner la pâte avec le beurre / Brush the dough with butter / Untar la masa con la mantequilla


image
6- Saupoudrer la pâte de cassonade, de cannelle et de pépites de chocolat/ Sprinkle the brown sugar, cinnamon and chocolate chips over the surface of the dough. / Espolvorear con el azúcar moreno, la canela y las chispas de chocolate
image
image
7- Rouler la pâte sur elle-même pour former un gros boudin / Roll the dough into a log shape/ Enrollar la masa.


image
image
8- Couper le boudin  / Slice the log of dough / Cortar el rollo


image
image
9- Déposer les roulés dans un moule ou sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier parchemin. Laisser reposer jusqu’à ce que les roulés doublent de volume, environ 20-25 minutes. Cuire les roulés à la cannelle au milieu du four, à 150 degrés C, pendant environ 30 minutes / Place the cinnamon rolls on a parchment-lined pan or baking sheet. Let stand until the rolls double in size, about 20-25 minutes. Bake the rolls in the middle of oven at 150 degrees C for about 30 minutes / Colocar los espirales en un molde o sobre una bandeja forrada con papel de hornear. Dejar las espirales reposar  hasta que doble su tamaño, entre 20-25 minutos. Hornear los espirales de canela en el centro del horno a 150° C, durante 30 minutos.


image
image
10- Sortir les roulés du four. Les badigeonner de miel puis les cuire au four pendant 10 minutes / Remove the rolls from the oven. Brush them with honey and bake them for 10 minutes / Sacar los espirales del horno. Pincelarlos con la miel y hornearlos durante 10 minutos


image
Hope you’ll enjoy!!

Inspiration: Chelsea Buns - La popotte de Manue

Merci de votre visite / Thank you for your visit /Gracias por su visita


image