250
ml de jus d'orange, 125 g de sucre semoule, 40 ml d'huile végétale, 35
ml d'huile d'olive, 225 g de farine tout usage, 4 cuillères à café de
levure chimique 70 g de sucre glace, 4 cuillères à café de jus d’orange ————————— 250
ml orange juice, 125 g caster sugar, 40 ml vegetable oil, 35 ml olive
oil, 225 g all-purpose flour, 4 teaspoons baking powder 70 g icing sugar, 4 teaspoons orange juice ————————— 250
ml de zumo de naranja, 125 g de azúcar en polvo, 40 ml de aceite vegetal, 35 ml de aceite de oliva, 225 g de harina común, 4
cucharaditas de polvo para hornear 70 g de azúcar glas, 4 cucharaditas de zumo de naranja —————————
250 مليلتر
عصير البرتقال ، 125 غرام سكر سنيدة ، 40 مليلتر زيت نباتي، 35مليلتر زيت
الزيتون ، 225 غرام دقيق ابيض ، 4 ملاعق صغيرة من خميرة الحلوى
70 غرام سكر ناعم، 4 ملاعق صغيرة من عصيرالبرتقال
PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
1. Dans
un mélangeur, battre le sucre semoule, le jus d'orange et les huiles
jusqu'à ce que le sucre se dissolve. Verser le mélange dans un bol.
Tamiser dessus la farine et la levure. Mélanger doucement au fouet
manuel. 2. Verser le mélange dans un moule chemisé de papier
parchemin. Cuire au four pendant 30 minutes à 180°C ou jusqu’à ce qu’un
cure-dent inséré au centre en ressorte propre. Laisser le gâteau
refroidir dans le moule pendant 10 minutes puis le transférer sur une
grille et le laisser refroidir complètement. Dans un petit bol, mélanger
le sucre glace et le jus d'orange. 3. Verser le glaçage sur le gâteau. ————————— 1.
In a blender, beat the caster sugar, orange juice and the oils until
the sugar dissolves. Pour the mixture into a bowl. Sift the flour and
baking powder over the mixture. Whisk the mixture slowly. 2. Pour
the batter into a pan lined with parchment paper. Bake for 30 minutes
at 180°C or until a toothpick inserted in center comes out clean. Let
the cake cool in the pan for 10 minutes then transfer it to a rack to
cool completely. In a small bowl, mix the icing sugar and orange juice. 3. Pour the icing over the cake. ————————— 1.
En una licuadora, batir el azúcar en polvo, el zumo de naranja y los
aceites hasta que el azúcar se disuelve. Verter la mezcla en un bol.
Tamizar la harina y el polvo para hornear encima de esta mezcla. Mezclar
suavemente con el batidor. 2. Verter la mezcla en un molde
cubierto con papel de hornear. Hornear durante 30 minutos a 180°C o
hasta que un palito insertado en el centro del bizcocho salga limpio.
Dejar que el bizcocho se enfríe en el molde durante 10 minutos luego
transferirlo a una rejilla y dejarlo hasta que se enfríe completamente.
Mezclar el azúcar glas y el zumo de naranja. 3. Verter el glaseado sobre el bizcocho.
—————————
1.في خلاط
يخفق عصير البرتقال .زيت الزيتون .الزيت النباتي و السكر سنيدة الى ان يذوب هذا
الاخير. يصب الخليط في وعاء. ينخل فوقه الدقيق و خميرة الحلوى.يخلط الكل بالخلاط
اليدوي.2. يصب
الخليط في قالب الحلوى. تطهى الحلوى مدة 30 دقيقة في فرن درجة حرارته 180.بعد
اخراجها من الفرن تترك الحلوى لتبرد في القالب
مدة 10 دقائق ثم توضع فوق شبكة حديدية الى ان تبرد تماما. في وعاء صغير يخلط
السكر الناعم و عصير البرتقال.3 يصب هذا الخليط فوق الحلوى
175g de lait à température ambiante / 175 g milk at room temperature / 175 g leche a temperatura ambiente 1 œuf à température ambiante / 1 egg at room temperature / 1 huevo a temperatura ambiente 60 g de beurre non salé à température ambiante / 60 g unsalted butter at room temperature / 60 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente 450 g de farine tout usage / 450 g all purpose flour / 450 g de harina común 1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal 3 cuillères à soupe de sucre semoule / 3 tablespoons caster sugar / 3 cucharadas de azúcar en polvo 2 ½ cuillères à café de levure sèche / 2 ½ teaspoons dry yeast / 2 ½ cucharaditas de levadura seca
LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO
3-4 cuillères à soupe de confiture de framboise (ou plus) / 3-4 tablespoons raspberry jam (or more) / 3-4 cucharadas de mermelada de frambuesa (o más) 1 cuillère à soupe de cannelle (ou moins) / 1 tablespoon cinnamon (or less) / 1 cucharada de canela (o menos) 40 g de beurre non salé, à température ambiante / 40 g unsalted butter, at room temperature / 40 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente
LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO Sucre glace / Icing sugar / Azúcar glas
PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN
1- Mélanger les ingrédients secs de la pâte. Ajouter ces ingrédients et le beurre aux ingrédients liquides (lait et oeuf) / Mix the dry ingredients for the dough. Add these ingredients and the butter to the wet ones (milk and egg) /
Mezclar los ingredientes secos para la masa. Agregar estos ingredientes
y la mantequilla a los ingredientes húmedos (leche y huevo)
2- Travailler la pâte avec les mains jusqu’à l’obtention d’une boule homogène et non collante / Work the dough with your hands, forming it into a smooth and not sticky ball./ Trabajar la masa con las manos hasta que esté suave y no pegajosa
3- Déposer la pâte dans un bol, couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Put the dough in a bowl, cover the bowl and let the dough rise until it doubles in volume / Colocar la masa en un tazón, tapar el tazón y dejar la masa reposar hasta que doble su tamaño
4- À l’aide du rouleau à pâtisserie, abaisser la pâte de façon à obtenir une forme rectangulaire / Using a rolling pin, roll out the dough to obtain a rectangular shape. / Estirar la masa con el rodillo hasta obtener una forma rectangular LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO
5- Badigeonner la pâte avec le beurre / Brush the dough with butter / Untar la masa con la mantequilla
6- Badigeonner la pâte de confiture puis la saupoudrer de cannelle / SBrush the dough with jam and sprinkle it with cinnamon. / Untar la masa con la mermelada y espolvorearla con canela.
7- Rouler la pâte sur elle-même pour former un gros boudin / Roll the dough into a log shape/ Enrollar la masa.
8- Couper le rouleau de pâte / Slice the log of dough / Cortar el rollo de masa
9-
Déposer les roulés dans un moule ou sur une plaque à pâtisserie
recouverte de papier parchemin. Laisser reposer jusqu’à ce que les
roulés doublent de volume, environ 20-25 minutes. Cuire les roulés à la
cannelle au milieu du four, à 150 degrés C, pendant environ 30 minutes /
Place the cinnamon rolls on a parchment-lined pan or baking sheet.
Let stand until the rolls double in size, about 20-25 minutes. Bake the
rolls in the middle of oven at 150 degrees C for about 30 minutes /
Colocar los espirales en un molde o sobre una bandeja forrada con papel
de hornear. Dejar las espirales reposar hasta que doble su tamaño,
entre 20-25 minutos. Hornear los espirales de canela en el centro del
horno a 150° C, durante 30 minutos.
10- Sortir les roulés du four. Les laisser refroidir un peu puis les saupoudrer de sucre glace / Remove the rolls from the oven. Let them cool a little bit then dust them with icing sugar / Sacar los espirales del horno. Dejarlos enfriarse un poco, después espolvorearlos con el azúcar glas.
INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES 200 g de biscuits au chocolat / 200 g chocolate wafers / 200 g de galletas tipo wafer de chocolate 5 cuillères à table de beurre non salé fondu / 5 tablespoons unsalted butter, melted / 5 cucharadas de mantequilla sin sal derretida 2 cuillères à soupe de cassonade / 2 tablespoons brown sugar / 2 cucharadas de azucar Moreno ½ cuillère à café de cannelle moulue / ½ teaspoon ground cinnamon / ½ cucharadita de canela molida ¼ cuillère à café de sel / ¼ teaspoon salt / ¼ cucharadita de sal 115 g fromage à la crème / 115 g cream cheese / 115 g de queso crema 360 g de yaourt grec / 360 g Greek yogurt / 360 g de yogur griego 90 g de miel liquide / 90 g liquid honey / 90 g miel liquida Une poignée de framboises / A handful of raspberries / Un manojo de frambuesas Confiture de framboises (facultatif) / Raspberry jam (optional) / Mermelada de frambuesas (opcional) PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN 1- Réduire en poudre les biscuits au chocolat
/ Crush the chocolate wafers / Reducir en polvo la galletas tipo wafer de
chocolate 2- Dans un bol,
mélanger les biscuits au chocolat réduits en poudre, la cannelle, la cassonade,
le sel puis le beurre fondu et bien mélanger le tout. / In a bowl, mix the crushed chocolate wafers,
cinnamon, brown sugar, salt then add melted butter and mix . / En un
tazón, mezclar las
galletas tipo wafer de chocolate en polvo, la canela, el azúcar moreno,
la sal, después agregar la mantequilla derretida y mezclar. 3- Dans chaque pot
déposer une cuillère à soupe (ou plus) du mélange. Bien tasser le mélange. / In each jar put one tablespoon (or more) of the
mixture. Pack down firmly./ En cada tarro poner
una cucharada (o más) de la mezcla. Prensar bien la mezclar. 4- Ajouter quelques framboises / Add some
raspberries / Agregar algunas frambuesas 5- Dans un autre bol,
battre le fromage à la crème, le yaourt et le miel, pendant 3-4 minutes / In
another bowl, beat the cream cheese, the yogurt and honey for about 3-4 minutos
/ En otro tazón, batir el queso crema, el yogur y la miel durante unos 3-4
minutos. 6- Verser le mélange
dans les pots. Décorer avec quelques framboises ou bien de la confiture. Réfrigérer pendant 4 heures ou plus (ou
même toute la nuit) / Pour the
mixture into the jars. Garnish with few
raspberries or with jam. Refrigerate during 4 hours or more (or even overnight)./ Verter la mezcla en los tarros. Adornar con algunas frambuesas o con la mermelada. Refrigerar durante 4 horas o más (o toda la
noche) Hope you’ll enjoy!!