Showing posts with label COCINEROS DEL MUNDO. Show all posts
Showing posts with label COCINEROS DEL MUNDO. Show all posts

GÂTEAU À L’ORANGE (SANS OEUF) / EGGLESS ORANGE CAKE / BIZCOCHO DE NARANJA (SIN HUEVOS) / (حلوى بالبرتقال (بدون بيض



Today’s recipe inspiration comes from:Ana en la cocina and Canadian Living

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

250 ml de jus d'orange, 125 g de sucre semoule, 40 ml d'huile végétale, 35 ml d'huile d'olive, 225 g de farine tout usage, 4 cuillères à café de levure chimique
70 g de sucre glace, 4 cuillères à café de jus d’orange
—————————
250 ml orange juice, 125 g caster sugar, 40 ml vegetable oil, 35 ml olive oil, 225 g all-purpose flour, 4 teaspoons baking powder
70 g icing sugar, 4 teaspoons orange juice

—————————
250 ml de zumo de naranja, 125 g de azúcar en polvo, 40 ml de aceite vegetal, 35 ml de aceite de oliva, 225 g de harina común, 4 cucharaditas de polvo para hornear
70 g de azúcar glas, 4 cucharaditas de zumo de naranja
—————————
250 مليلتر عصير البرتقال ، 125 غرام سكر سنيدة ، 40 مليلتر زيت نباتي، 35 مليلتر زيت الزيتون ، 225 غرام دقيق ابيض ، 4 ملاعق صغيرة من خميرة الحلوى
70 غرام سكر ناعم، 4 ملاعق صغيرة من عصيرالبرتقال
PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN

1. Dans un mélangeur, battre le sucre semoule, le jus d'orange et les huiles jusqu'à ce que le sucre se dissolve. Verser le mélange dans un bol. Tamiser dessus la farine et la levure. Mélanger doucement au fouet manuel. 2. Verser le mélange dans un moule chemisé de papier parchemin. Cuire au four pendant 30 minutes à 180°C ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre en ressorte propre. Laisser le gâteau refroidir dans le moule pendant 10 minutes puis le transférer sur une grille et le laisser refroidir complètement. Dans un petit bol, mélanger le sucre glace et le jus d'orange. 3. Verser le glaçage sur le gâteau.
—————————
1. In a blender, beat the caster sugar, orange juice and the oils until the sugar dissolves. Pour the mixture into a bowl. Sift the flour and baking powder over the mixture. Whisk the mixture slowly. 2. Pour the batter into a pan lined with parchment paper. Bake for 30 minutes at 180°C or until a toothpick inserted in center comes out clean. Let the cake cool in the pan for 10 minutes then transfer it to a rack to cool completely. In a small bowl, mix the icing sugar and orange juice. 3. Pour the icing over the cake.
—————————
1. En una licuadora, batir el azúcar en polvo, el zumo de naranja y los aceites hasta que el azúcar se disuelve. Verter la mezcla en un bol. Tamizar la harina y el polvo para hornear encima de esta mezcla. Mezclar suavemente con el batidor. 2. Verter la mezcla en un molde cubierto con papel de hornear. Hornear durante 30 minutos a 180°C o hasta que un palito insertado en el centro del bizcocho salga limpio. Dejar que el bizcocho se enfríe en el molde durante 10 minutos luego transferirlo a una rejilla y dejarlo hasta que se enfríe completamente. Mezclar el azúcar glas y el zumo de naranja. 3. Verter el glaseado sobre el bizcocho.
 
—————————
1.في خلاط يخفق عصير البرتقال .زيت الزيتون .الزيت النباتي و السكر سنيدة الى ان يذوب هذا الاخير. يصب الخليط في وعاء. ينخل فوقه الدقيق و خميرة الحلوى.يخلط الكل بالخلاط اليدوي.2. يصب الخليط في قالب الحلوى. تطهى الحلوى مدة 30 دقيقة في فرن درجة حرارته 180.بعد اخراجها من الفرن تترك الحلوى لتبرد في القالب  مدة 10 دقائق ثم توضع فوق شبكة حديدية الى ان تبرد تماما. في وعاء صغير يخلط السكر الناعم و عصير البرتقال.3 يصب هذا الخليط فوق الحلوى

 


*********************
Hope you’ll enjoy!!
********************








 
http://naranjaslu.es/

Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita /شكرا على زيارتكم


ROULÉS À LA CANNELLE ET À LA CONFITURE DE FRAMBOISE / RASPBERRY JAM CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y MERMELADA DE FRAMBUESA

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES


LA PÂTE / THE DOUGH / LA MASA



image
175g de lait à température ambiante / 175 g milk at room temperature / 175 g leche a temperatura ambiente
1 œuf à température ambiante / 1 egg at room temperature / 1 huevo a temperatura ambiente
60 g de beurre non salé à température ambiante / 60 g unsalted butter at room temperature / 60 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente
450 g de farine tout usage / 450 g all purpose flour / 450 g de harina común
1 cuillère à café de sel / 1 teaspoon salt / 1 cucharadita de sal
3 cuillères à soupe de sucre semoule / 3 tablespoons caster sugar / 3 cucharadas de azúcar en polvo
2 ½ cuillères à café de levure sèche / 2 ½ teaspoons dry yeast / 2 ½ cucharaditas de levadura seca


LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO


image
image
3-4 cuillères à soupe de confiture de framboise (ou plus) / 3-4 tablespoons raspberry jam (or more) / 3-4 cucharadas de mermelada de frambuesa (o más)
1 cuillère à soupe de cannelle (ou moins) / 1 tablespoon cinnamon (or less) / 1 cucharada de canela (o menos)
40 g de beurre non salé, à température ambiante / 40 g unsalted butter, at room temperature / 40 g de mantequilla sin sal a temperatura ambiente



LE GLAÇAGE / THE GLAZE / EL GLASEADO
Sucre glace / Icing sugar / Azúcar glas

PRÉPARATION  / HOW TO / ELABORACIÓN


image
1- Mélanger les ingrédients secs de la pâte. Ajouter ces ingrédients et le beurre aux ingrédients liquides (lait et oeuf) / Mix the dry ingredients for the dough. Add these ingredients and the butter to the wet ones (milk and egg) / Mezclar los ingredientes secos para la masa. Agregar estos ingredientes y la mantequilla a los ingredientes húmedos (leche y huevo)

image
image
image
2- Travailler la pâte avec les mains jusqu’à l’obtention d’une boule homogène et non collante / Work the dough with your hands, forming it into a smooth and not sticky ball./ Trabajar la masa con las manos hasta que esté suave y no pegajosa



image
image
3- Déposer la pâte dans un bol, couvrir le bol et laisser lever la pâte jusqu’à ce qu’elle double de volume / Put the dough in a bowl, cover the bowl and let the dough rise until it doubles in volume / Colocar la masa en un tazón, tapar el tazón y dejar la masa reposar hasta que doble su tamaño

image
image
4- À l’aide du rouleau à pâtisserie, abaisser la pâte de façon à obtenir une forme rectangulaire / Using a rolling pin, roll out the dough to obtain a rectangular shape. / Estirar la masa con el rodillo hasta obtener una forma rectangular
LA GARNITURE / THE FILLING / EL RELLENO



image
5- Badigeonner la pâte avec le beurre / Brush the dough with butter / Untar la masa con la mantequilla



image
6- Badigeonner la pâte de confiture puis la  saupoudrer de cannelle  / SBrush the dough with jam  and sprinkle it with cinnamon. / Untar la masa con la mermelada y espolvorearla con canela.

image
image
7- Rouler la pâte sur elle-même pour former un gros boudin / Roll the dough into a log shape/ Enrollar la masa.



image
8- Couper le rouleau de pâte  / Slice the log of dough / Cortar el rollo de masa

image
image
9- Déposer les roulés dans un moule ou sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier parchemin. Laisser reposer jusqu’à ce que les roulés doublent de volume, environ 20-25 minutes. Cuire les roulés à la cannelle au milieu du four, à 150 degrés C, pendant environ 30 minutes / Place the cinnamon rolls on a parchment-lined pan or baking sheet. Let stand until the rolls double in size, about 20-25 minutes. Bake the rolls in the middle of oven at 150 degrees C for about 30 minutes / Colocar los espirales en un molde o sobre una bandeja forrada con papel de hornear. Dejar las espirales reposar  hasta que doble su tamaño, entre 20-25 minutos. Hornear los espirales de canela en el centro del horno a 150° C, durante 30 minutos.

image
10- Sortir les roulés du four. Les laisser refroidir un peu puis les saupoudrer de sucre glace / Remove the rolls from the oven. Let them cool a little bit then dust them with icing sugar / Sacar los espirales del horno. Dejarlos enfriarse un poco, después espolvorearlos con el azúcar glas.



image 
Hope you’ll enjoy!!

    






Inspiration:
ROULÉS À LA CANNELLE ET AUX PÉPITES DE CHOCOLAT / CHOCOLATE CHIPS CINNAMON ROLLS / ESPIRALES DE CANELA Y CHISPAS DE CHOCOLATE

Merci de votre visite / Thank you for your visit /Gracias por su visita



MINI GÂTEAUX AU FROMAGE À LA CRÈME ET AUX FRAMBOISES (SANS CUISSON) / NO BAKE MINI RASPBERRY CHEESECAKES / PASTELITOS CON QUESO CREMA Y FRAMBUESA (SIN HORNO)

INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES

image
200 g de biscuits au chocolat / 200 g chocolate wafers / 200 g de galletas tipo wafer de chocolate
5 cuillères à table de beurre non salé fondu / 5 tablespoons unsalted butter, melted / 5 cucharadas de mantequilla sin sal derretida
2 cuillères à soupe de cassonade / 2 tablespoons brown sugar / 2 cucharadas de azucar Moreno
½ cuillère à café de cannelle moulue / ½ teaspoon ground cinnamon / ½ cucharadita de canela molida
¼ cuillère à café de sel / ¼ teaspoon salt / ¼ cucharadita de sal

image
115 g fromage à la crème / 115 g cream cheese / 115 g de queso crema
360 g de yaourt grec / 360 g Greek yogurt / 360 g de yogur griego
90 g de miel liquide / 90 g liquid honey / 90 g miel liquida
Une poignée de framboises / A handful of raspberries / Un manojo de frambuesas

Confiture de framboises (facultatif) / Raspberry jam (optional) / Mermelada de frambuesas (opcional)

PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN

image
1- Réduire en poudre les biscuits au chocolat / Crush the chocolate wafers / Reducir en polvo la galletas tipo wafer de chocolate
image
image
image
2- Dans un bol, mélanger les biscuits au chocolat réduits en poudre, la cannelle, la cassonade, le sel puis le beurre fondu et bien mélanger le tout. / In a bowl, mix the crushed chocolate wafers, cinnamon, brown sugar, salt then add melted butter and mix . / En un tazón, mezclar las galletas tipo wafer de chocolate en polvo, la canela, el azúcar moreno, la sal, después agregar la mantequilla derretida y mezclar.
image
3- Dans chaque pot déposer une cuillère à soupe (ou plus) du mélange. Bien tasser le mélange. / In each jar put one tablespoon (or more) of the mixture. Pack down firmly./ En cada tarro poner una cucharada (o más) de la mezcla. Prensar bien la mezclar.
image
4- Ajouter quelques framboises / Add some raspberries / Agregar algunas frambuesas
image
image
5- Dans un autre bol, battre le fromage à la crème, le yaourt et le miel, pendant 3-4 minutes / In another bowl, beat the cream cheese, the yogurt and honey for about 3-4 minutos / En otro tazón, batir el queso crema, el yogur y la miel durante unos 3-4 minutos.
image
image
image
6- Verser le mélange dans les pots. Décorer avec quelques framboises ou bien de la confiture. Réfrigérer pendant 4 heures ou plus (ou même toute la nuit)  / Pour the mixture into the jars. Garnish with few raspberries or with jam. Refrigerate during 4 hours or more (or even overnight)./ Verter la mezcla en los tarros. Adornar con algunas frambuesas o con la mermelada. Refrigerar durante 4 horas o más (o toda la noche)
image
Hope you’ll enjoy!!
   






Inspiration:  No-Bake Cheesecakes in a Jar 
 
Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…


image