CONFITURE AUX TROIS AGRUMES / THREE CITRUS JAM / MERMELADA DE TRES CITRICOS
INGRÉDIENTS / INGREDIENTS / INGREDIENTES 2 pamplemousses / 2 grapefruits / 2 pomelos 1 citron / 1 lemon / 1 limón 1 orange / 1 orange / 1 naranja Du sucre semoule / caster sugar / azúcar en polvo Note : Laver et essuyer les pamplemousses, citron et orange. Les mettre au congélateur pendant 4 heures ou plus / Wash and wipe dry the grapefruits, lemon and orange. Put them in the freezer for 4 hours or more / Lavar y secar los pomelos, limón y naranja. Colocarlos en el congelador durante 4 horas o más PRÉPARATION / HOW TO / ELABORACIÓN: 1- Sortir les pamplemousses, citron et orange du congélateur 30-45 minutes d’avance. Ils doivent rester un peu durs / Remove the grapefruits, lemon and orange from the freezer 30-45 minutes in advance. They must stay a little bit hard / Sacar los pomelos, limón y naranja del congelador 30-45 minutos antes de preparar la receta. Tienen que quedar un poco duros.2- Râper les pamplemousses, citron et orange / Grate the grapefruits, lemon and orange / Rallar los pomelos, limón y naranja.3- Peser le mélange / Weigh the mixture / Pesar la mezcla 4- Ajouter le même poids de sucre semoule / Add the same weight of caster sugar / Añadir el mismo peso de azúcar en polvo.5-
Couper en fines lamelles les restes de pamplemousses, citron et orange
Les faire cuire dans de l’eau jusqu’à ce qu’elles deviennent tendres.
Les ajouter au mélange de sucre et pamplemousses, citron et orange
râpés / Cut into thin strips the remains of the grapefruits, lemon
and orange. Cook them till they become soft. Add them to the sugar and
grated grapefruits, lemon and orange / Cortar en tiras finas los
restos de los pomelos, limón y naranja. Cocinarlos hasta que queden
blandos. Añadirlos al azúcar y los pomelos, limón y naranja rallados.6- Mélanger / Mix / Mezclar7- Laisser de côté jusqu’à ce que le sucre soit dissous un peu/ Set aside until the sugar has dissolved a little bit / Dejar de lado hasta que el azúcar esté completamente disuelto un poco8- Verser le mélange dans une marmite / Pour the mixture into a pot / Verter la mezcla en una olla.9- Cuire
à feu moyen, en remuant de temps en temps, jusqu’à ébullition. Retirer
l’écume qui se forme à la surface. Après ébullition, baisser le feu et
cuire encore 5-10 minutes / Cook over medium heat, stirring
occasionally, until boiling. Remove the foam that forms on the surface.
After boiling, reduce the heat and cook for 5-10 minutes / Cocinar a
fuego medio, revolviendo ocasionalmente, hasta que la mezcla hierve.
Quitar la espuma que se forma en la superficie. Después de hervir, bajar
el fuego y dejar cocer durante 5-10 minutos.10-
Pour vérifier la cuisson de la confiture : Déposer un peu de confiture
dans une assiette froide. La confiture doit se figer, ne doit pas être
liquide. / To check the doneness of jam: Spread a little jam on a cold plate. The jam should not be liquid /
Para verificar la cocción de la mermelada: Echar una cucharadita de
mermelada en un plato frio. La mermelada no debe estar liquida.11- Verser la confiture encore chaude dans les pots stérilisés / Pour the jam still hot into the sterilized jars / Verter la mermelada aún caliente en los tarros esterilizados.12- Fermer les pots et les retourner immédiatement jusqu’à complet refroidissement / Close the jars and immediately return them until completely cooled / Cerrar los tarros y inmediatamente devolverlos hasta que se enfríen por completo.Hope you’ll enjoy!! Merci de votre visite / Thank you for your visit / Gracias por su visita…
No comments:
Post a Comment